翻译: (这颜色)就如同刚染上茜草的红色裙子,(二者)大体上相同。
赏析: 这句诗以细腻的笔触描绘出一种色彩与形态之美。“比似”二字引出联想,将所描绘之物与茜裙初染相类比,凸显其颜色的鲜嫩与清新。“一般同”则强调了两者在某种程度上的相似性,给人以形象而生动的感受。它含蓄地传达出作者对美好事物的敏锐捕捉和独特感知,读来韵味无穷,令人不禁在脑海中勾勒出那如茜裙初染般美妙的画面。
在垂杨的影子里有残留的红花。
真是太匆忙了。
只有石榴花,完全不埋怨东风。
傍晚的雨很急。
早晨的乌鸦被打湿。
绿叶小巧精致。
就好像红色的裙子刚染上颜色时,是一样的。