翻译: 竹子的翠色映照着书套,使得书帙的颜色都变得深了,天色渐晚;竹影摇曳,路过酒杯,使得酒也变得更加清凉。
赏析: 这两句诗通过细腻的笔触描绘出了一幅生动的画面。“色侵书帙晚”,夕阳的余晖映照着书帙,那色彩逐渐浸染,凸显出时间的悄然流逝和环境的静谧。“阴过酒樽凉”,阴影掠过酒樽,让人顿感凉意,仿佛能触摸到那丝丝清凉。诗人以巧妙的手法,将视觉与触觉相融合,营造出一种清幽、宁静又略带孤寂的氛围,令人回味。
嫩绿的竹子有一半还包着笋壳,新长的枝梢刚伸出墙外。
翠竹的影子投映在书上,天色渐晚,竹影给酒杯带来了清凉。
雨水洗净了竹子,显得更加秀美洁净,微风吹来,散发出细细的清香。
只要不被砍伐,一定可以看到它直耸入云,高高生长。