翻译: 清冷的露水使枫树林凋落衰败,巫山巫峡一带气象萧瑟阴森。
赏析: 这两句诗描绘出一幅萧瑟凄清的秋景图。“玉露凋伤枫树林”,白露使枫叶凋零,暗示了秋的肃杀。“巫山巫峡气萧森”,让整个巫山巫峡都笼罩在阴沉萧索的氛围中。诗人以景衬情,通过对自然环境的刻画,烘托出其内心的愁苦与忧思,也为全诗奠定了沉郁的基调。这种景象的描绘,极具感染力,让读者仿佛身临其境,感受到那股悲凉之气。
晶莹的露水使枫树林遭到凋残损害,巫山巫峡呈现出一片萧瑟阴森的景象。
江水之间波浪连天涌起,边塞上风云阴沉直压地面。
菊花已两度开放,想起往日不禁流下泪水,孤独的小船系在岸边,也系着我思念故园的心。
到处都在催促赶制寒衣,白帝城高处黄昏时捣衣声急促。